Monday, December 27, 2010

Harvest of Love Lyrics and English Translation

By popular request, I am doing more songs from the Beautiful Katamari soundtrack! This one is called 'Harvesting Rice of Love' or 'Harvest of Love'.

I left in something that some might be confused by, and that is the 'lovery'. I think this is a word pun, something that is very common in Japanese. Because there is effectively no difference between the 'l' and 'r' sound in Japanese, the word 'lovery' is a word that has a double-meaning. It refers to the lovers of the song -- a lovery day, as a descriptive word -- and also means lovely, which is of course what English speakers will understand from the word.

Madder is a colour of red, and 'akane iro' means 'madder-coloured'.

The rice shower she mentions is from a wedding, where rice is thrown to symbolise prosperity. I know some people won't get that immediately.

The Kobe line is a bit rambly and it's poetic licence that I put what I did, but it's essentially what the line means. I hope you don't mind.

Please do give me a link if you use my translation!

Enjoy, and keep rolling!

恋の稲刈り

金色の田んぼの中で
稲刈りに励んでるあなた
放課後のクラブを(野球)休んで
汗水流してる

駆け寄ってあいさつしたら
驚いて すぐにうつむいた
照れないで 頭の(真っ白)タオル
まぶしく輝いて 素敵(見とれちゃう)

知っていたよ 私への熱き恋は
もぅ少しだけ 強気で来ればいいのに
明日の休み 手作りのクッキーもって
わら集めの応援するね
Lovery harvest day

稲刈りに追い立てられて
ぴょんぴょんぴょんと逃げるカエルたち
かわいくて 後ろから(一緒に)ジャンプ
あなたがほほえんだ

「交替!」と呼ばれたあなた
コンバイン すぐに飛び乗った
真剣な顔して(両手の)レバー
華麗に操作する 素敵(見とれちゃう)

吹き出される お米の流れを見たら
ライスシャワー 思い浮かんでドキドキ
うちの嫁に 来てくれだなんて おばあちゃん
早すぎるよ 恋はこれから
Lovery harvest day

あかね色に空が(そっと)
染まる
染まる
染まる
明日も晴れる
(Bright shiny tomorrow)

いわし雲が拡がる果てない空に
飛び立ちそう 私のこころ軽くて
きっといつか二人で育てた苗が
実を結んでコウベを垂れる
Lovery harvest day

知っていたよ 私への熱き恋は
もぅ少しだけ 強気で来ればいいのに
明日の休み 手作りのクッキーもって
わら集めの応援するね
大好きよ!


Koi no Inekari

Kin'iro no tanbo no naka de
Inekari ni hagenderu anata
Houkago no KURABU wo (yakyuu) yasunde
Asemizu nagashiteru

Kakeyotte aisatsu shitara
Odorite sugu ni utsumuita
Terenaide atama no (masshiroi) TAORU
Mabushiku kagayaite suteki (mitorechau)

Shitteita yo watashi e no atsuki koi wa
Mou sukoshi dake tsuyoki de kureba ii no ni
Ashita no yasumi tedzukuri no KUKKII motte
Waraatsume no ouen suru ne
Lovery harvest day

Inekari ni oitaterarete
Pyonpyonpyon to nigeru KAERUtachi
Kawaikute ushiro kara (isshou ni) JUMP
Anata ga hohoenda

'Koutai' to yobareta anata
KONBAIN sugu ni tobiotta
Shinken na kao shite (ryoute no) LEVAA
Kirei ni sousa suru suteki (mitorechau)

Fukidasareru okome no nagare wo mitara
RAISU SHAWAA omoi yonde DOKIDOKI
Uchi no yome ni kitekure da nante obaachan
Hayasugiru yo koi wa kore kara
Lovery harvest day

Akane iro ni sora ga (sotta)
Somaru
Somaru
Somaru
Asu mo hareru
(Bright shiny tomorrow)

Iwashigumo ga hirogaru hatenai sora ni
Tobitachisou watashi no kokoro karukute
Kitto itsuka futari de sodateta nae ga
Mino wo masunde KOUBE wo tareru

Shitteita yo watashi e no atsuki koi wa
Mou sukoshi dake tsuyoki de kureba ii no ni
Ashita no yasumi tedzukuri no KUKKII motte
Waraatsume no ouen suru ne
Daisuki yo!


Harvest of Love

Amid the gold-coloured field
Working hard in the rice harvest, it's you
You took the day off from your after-school club (baseball)
Sweat is flowing

Rushing over with a greeting
You're surprised by me and hang your head
Don't be bashful
The towel on your head (pure white) is shining -- beautiful (I'm enchanted)

I knew it -- just a little more before you send your heated love my way
It's okay to keep coming on strong
On tomorrow's break I'll bring you homemade cookies
Straw-collecting cheer
Lovery harvest day

Ejected from the rice harvest
The frogs run saying pyonpyonpyon
So cute -- from behind (along with them) jump!
You were laughing

'Shift change!' you called
You jumped right on the combine
You put on a serious face (with both hands on) the levers
Operating it so beautifully -- beautiful (I'm enchanted)

Gushing out -- look at the rice!
It makes me think of a rice shower, my heart pounding
I must become your bride...and grow old with you
All too fast! Love is from here onward
Lovery harvest day

The sky has (softly) become
Tinted
Tinted
Tinted
Madder
Tomorrow will be beautiful too
(Bright shiny tomorrow)

Cirrocumulus clouds stretch into the endless sky
My heart is so light I feel like I might fly away
Surely one day we'll raise seedlings together
We'll make it happen in Kobe
Lovery harvest day

I knew it -- just a little more before you send your heated love my way
It's okay to keep coming on strong
On tomorrow's break I'll bring you homemade cookies
Straw-collecting cheer
I love you!

2 comments:

  1. OMG! This is beautiful!! It's one of my favorite songs from the game! :3

    ReplyDelete
  2. Thank you! I just played this game, and this was my favourite song. It's lyrics, they're a bit weird, but very beautiful.

    ReplyDelete